-
1 Библии безошибочность
♦ ( ENG Bible, inerrancy of the)вера в то, что Библия не содержит никаких "ошибок" и совершенно истинна во всех вопросах, к-рым она учит, как, напр., история, наука и биология. Нек-рые отождествляют понятия "безошибочность" и "непогрешимость" Библии, другие - различают их.Westminster dictionary of theological terms > Библии безошибочность
-
2 Библии интерпретация
♦ ( ENG biblical interpretation)способы понимания Священного Писания. Широкий спектр методов и практики интерпретации Библии, выражающийся в различных формах.Westminster dictionary of theological terms > Библии интерпретация
-
3 Библии непогрешимость
♦ ( ENG Bible, infallibility of the)вера в то, что Библия является совершенно истинной в качестве руководства к спасению и жизни в вере и никогда не отклонится от своей цели. Нек-рые отождествляют понятия "безошибочность" и "непогрешимость" Библии; другие - нет. Для тех, кто не отождествляет, непогрешимость не влечет за собой с необходимостью безошибочность.Westminster dictionary of theological terms > Библии непогрешимость
-
4 Библии авторитет
♦ ( ENG Bible, authority of the)признание библейских статуса и функции в качестве источника и нормы, обеспечивающих каждый элемент веры, поведение и чувствование Бога.Westminster dictionary of theological terms > Библии авторитет
-
5 Библии богодухновенность
♦ ( ENG Bible, inspiration of the)(греч. theopneustos - богодухновенность, лат. inspirare - вдохновлять)вера в то, что Бог есть источник, стоящий за библейскими писаниями и действующий через Святого Духа на библейских авторов (и редакторов), чтобы они передали людям то, что Бог желал им передать (2 Тим. 3:16; 2 Пет. 1:21).Westminster dictionary of theological terms > Библии богодухновенность
-
6 Библии изучение
♦ ( ENG Bible study)индивидуальное или коллективное изучение Священного Писания, обычно уделяющее основное внимание его практическому значению для современной жизни и христианского служения.Westminster dictionary of theological terms > Библии изучение
-
7 Библии переводы
♦ ( ENG Bible translations)переложения Ветхого и Нового Заветов, написанных в оригинале на греческом и древнееврейском языках, на другие языки.Westminster dictionary of theological terms > Библии переводы
-
8 Реймсско-Дуэская Версия Библии
♦ ( ENG Rheims-Douay Version of the Bible)(1582,1609)первый римско-католический перевод Библии с латинской Вульгаты на английский. Новый Завет был издан в Реймсе (1582), а Ветхий Завет - в Дуэ (1609). Несколько раз он пересматривался и на протяжении трех столетий был основным изданием Библии для англоязычных римо-католиков.Westminster dictionary of theological terms > Реймсско-Дуэская Версия Библии
-
9 Авторизованная версия Библии
(1611)♦ ( ENG Authorized Version of the Bible) (1611)"Версия короля Якова" (KJV). Английский перевод Библии, авторизованный королем Англии Яковом I. Этот перевод благодаря своей красоте и ритмичности оказал большое влияние на западное христианство в англоязычных странах.Westminster dictionary of theological terms > Авторизованная версия Библии
-
10 Американская Стандартная Версия Библии
♦ ( ENG American Standard Version of the Bible)(ASV, 1901)интерденоминационный английский перевод Библии, к-рый модифицировал Английскую исправленную версию (1881-1885) и стал популярным во многих публикациях Американской воскресной школы в нач. 20 в. Его отличительной чертой является использование в Ветхом Завете имени "Яхве" вместо слова "Господь".Westminster dictionary of theological terms > Американская Стандартная Версия Библии
-
11 Интерпретация Библии
♦ ( ENG interpretation of the Bible)способ истолкования или понимания Библии. В истории церкви использовалось множество способов интерпретации Священного Писания.Westminster dictionary of theological terms > Интерпретация Библии
-
12 Исправленная Версия Библии
♦ ( ENG Revised Version of the Bible)(RV; 1881-1885)Исправление Авторизованной (королем Яковом) Версии Библии было осуществлено британскими и американскими учеными. В Британии Новый Завет опубликован в 1881, а Ветхий Завет -в 1885. Называется также Английской Исправленной Версией.Westminster dictionary of theological terms > Исправленная Версия Библии
-
13 Новая Исправленная Стандартная Версия Библии
♦ ( ENG New Revised Standard Version of the Bible)(НИСВ, 1989)английский перевод Библии, к-рый представлял собой пересмотр Исправленной Стандартной версии (ИСВ; Новый Завет, 1946; Ветхий Завет, 1952), основанный на более новых находках рукописей и современных практиках перевода.Westminster dictionary of theological terms > Новая Исправленная Стандартная Версия Библии
-
14 Новый Мировой Перевод Библии
♦ ( ENG New World Translation of the Bible)(1961)перевод Библии, выпущенный и используемый Свидетелями Иеговы.Westminster dictionary of theological terms > Новый Мировой Перевод Библии
-
15 присяга на Библии
Большой англо-русский и русско-английский словарь > присяга на Библии
-
16 burning bush (в Библии горящий, но не сгорающий терновый куст, в котором Бог (Яхве) явился Моисею, призывая вывести соплеменников в обетованную землю.)
Библия: купина неопалимаяУниверсальный англо-русский словарь > burning bush (в Библии горящий, но не сгорающий терновый куст, в котором Бог (Яхве) явился Моисею, призывая вывести соплеменников в обетованную землю.)
-
17 Богодухновенности Библии теория
♦ ( ENG dictation theory of biblical inspiration)см. Богодухновенность1.Westminster dictionary of theological terms > Богодухновенности Библии теория
-
18 Исправленная Стандартная Версия Библии
♦ ( ENG Revised Standard Version of the Bible)(RSV; 1946,1952)Исправление Американской Стандартной Версии (1901) было осуществлено 32 учеными. Цель его - модернизировать язык, используя наиболее достоверные библейские манускрипты. Новый Завет появился в 1946, Ветхий Завет - в 1952. Оба еще раз подверглись исправлению в 1962. Это была наиболее популярная протестантски ориентированная версия середины столетия.Westminster dictionary of theological terms > Исправленная Стандартная Версия Библии
-
19 Новая Международная Версия Библии
♦ ( ENG New International Version of the Bible)(HMB, 1978)английский перевод, осуществленный комиссией, куда вошло более ста евангелических ученых из более дюжины евангелических семинарий. Он был выполнен Христианской Реформатской церковью, Национальной ассоциацией Евангелистов и Международным Библейским Обществом.Westminster dictionary of theological terms > Новая Международная Версия Библии
-
20 Списки Библии
♦ ( ENG manuscripts of the Bible)ранние тексты Священного Писания, к-рые переписывались от руки и различались между собой.
См. также в других словарях:
Библии безошибочность — ♦ (ENG Bible, inerrancy of the) вера в то, что Библия не содержит никаких ошибок и совершенно истинна во всех вопросах, к рым она учит, как, напр., история, наука и биология. Нек рые отождествляют понятия безошибочность и непогрешимость… … Вестминстерский словарь теологических терминов
Библии интерпретация — ♦ (ENG biblical interpretation) способы понимания Священного Писания. Широкий спектр методов и практики интерпретации Библии, выражающийся в различных формах … Вестминстерский словарь теологических терминов
Библии непогрешимость — ♦ (ENG Bible, infallibility of the) вера в то, что Библия является совершенно истинной в качестве руководства к спасению и жизни в вере и никогда не отклонится от своей цели. Нек рые отождествляют понятия безошибочность и непогрешимость… … Вестминстерский словарь теологических терминов
Библии авторитет — ♦ (ENG Bible, authority of the) признание библейских статуса и функции в качестве источника и нормы, обеспечивающих каждый элемент веры, поведение и чувствование Бога … Вестминстерский словарь теологических терминов
Библии богодухновенность — ♦ (ENG Bible, inspiration of the) (греч. theopneustos богодухновенность, лат. inspirare вдохновлять) вера в то, что Бог есть источник, стоящий за библейскими писаниями и действующий через Святого Духа на библейских авторов (и редакторов),… … Вестминстерский словарь теологических терминов
Библии изучение — ♦ (ENG Bible study) индивидуальное или коллективное изучение Священного Писания, обычно уделяющее основное внимание его практическому значению для современной жизни и христианского служения … Вестминстерский словарь теологических терминов
Библии переводы — ♦ (ENG Bible translations) переложения Ветхого и Нового Заветов, написанных в оригинале на греческом и древнееврейском языках, на другие языки … Вестминстерский словарь теологических терминов
«БИБЛИИ БЕДНЯКОВ» — (Biblia pauperum), рукописные и печатные антологии библ. текстов, обычно иллюстрированные. Эти издания, менее объемные, чем полная БИБЛИЯ, были дешевле и доступнее для массового покупателя. Нередко «Б. б.» представляли собой серию рисунков,… … Библиологический словарь
ПЕРЕВОДЫ БИБЛИИ НА НОВЫЕ ЕВРОПЕЙСКИЕ ЯЗЫКИ — Основные переводы Библии на новые европ. языки были созданы после 11 в. На главные европ. языки БИБЛИЯ переводилась десятки и даже сотни раз. Албанские переводы. В 1827 вышел перевод на южно–албанский диалект, а в 1869 на северо–албанский. В… … Библиологический словарь
Исследователи Библии — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия
Переводы Библии — Библия … Википедия